Судебный переводчик
Не заинтересованное в исходе дела лицо, владеющее языками, знание которых необходимо для перевода, и привлеченное органом или лицом, в производстве которого находится дело, для участия в следственных и судебных действиях в случаях, когда подозреваемый, обвиняемый, подсудимый и их защитники, либо потерпевший, гражданский истец, гражданский ответчик или их представители, а также свидетели и иные участники процесса не владеют языком, на котором ведется производство по делу, а равно для перевода письменных документов

С сайта Европейского суда по правам человека: вопрос: Мой адвокат оплатил государственную пошлину за подачу жалобы в Страсбургский суд по правам человека в размере 5000 евро, но потерял квитанцию. Что можно сделать?